serendipia
Entrevista a Adriana Calcanhotto :: Luis Vázquez-Pena | Graucy Furtado
<< sumario

Adriana Calcanhotto [Porto Alegre, 1965] visitó Compostela en mayo. Y también en mayo cantó en Compostela. Serendipia se apresuró a concertar un encuentro. Ella rehusó, en un primer momento, una entrevista cara a cara. Y apuntó que prefería conocer qué temas pretendíamos abordar, de qué queríamos hablar con ella, qué deseábamos preguntarle. Y le enviamos unas preguntas. Creíamos que sólo quería saber una aproximación de los temas que comentaríamos. Y que más tarde nos recibiría, que tendríamos un encuentro. Pero no fue así. Enviamos un correo electrónico y ella lo contestó. Contestó a nuestras preguntas en Compostela. Esta es la introducción que le enviamos, las preguntas que le hicimos y las respuestas que ella misma nos escribió.

Serendipia pretende, más que una entrevista formal con Adriana Calacanhoto, una conversación improvisada sobre sus gustos, sensaciones y vivencias. No sólo nos gustaría hablar de su música, sino también de sus experiencias vitales y de su posición frente al mundo. Esta puede ser una aproximación, también improvisada, de unas preguntas formuladas a usted, a Adriana Calcanhotto.


S:: ¿Es más Adriana Calcanhoto o Adriana Partimpim?¿Qué las diferencia?
AC:: Soy las dos, en ocasiones, un poquito más la una; y otras veces, un poquito más la otra. Las diferencias existentes son en relación a la concisión, que para Calcanhotto es más importante.


S:: ¿Le preocupa el poco caso que el mundo adulto le hace a los niños?
AC:: Partimpim existe para ejercer y provocar lo lúdico, y no para tener preocupaciones.


S::
¿Qué imagen cree que tiene el resto del mundo de Brasil? ¿Equivocada?
AC:: No sabría decir si es una imagen equivocada. Pero sí tal vez superficial. Los problemas de Brasil son complejos, en ocasiones las personas que no conocen bien nuestro país tienden a simplificar las cosas.


S::
¿Qué visión cree que tiene la gente de Brasil de Galicia?
AC:: Los brasileiros tienen simpatía hacia España. Existe una calurosa identificación con Galicia.


S::
Galicia, como Porto Alegre en Brasil, donde usted nació, está al margen de los tópicos. Si en Porto Alegre hay pocas mulatas y menos carnaval; aquí no hay ni toros ni paella. ¿Qué afinidades aprecia entre Brasil y Galicia?
AC:: Tenemos afinidades. Ambos somos pueblos abiertos al mundo, Galicia y Brasil tenemos la noción de que hay mundo más allá de nuestras fronteras, más allá de nuestros mares.


S:: ¿Qué impresión le causa Galicia? ¿Qué vibraciones cree que emite Compostela? Santiago, final del Camino, ejerce también de lugar de recepción. Muchos brasileiros llegan a su Universidad para estudiar y a sus empresas para trabajar.
AC:: El año pasado estuve unos días en la ciudad de A Coruña. Me gustaron sus gentes, me gustó el sonido de las gaviotas y del olor del mar.


S::
Usted, en uno de sus discos, hace una versión de Clandestino, una canción del gallego Manu Chao. ¿Cree que el mundo está lleno de clandestinos, de injusticias anónimas?
AC:: Sí, el mundo está lleno de injusticias. Pero mi identificación con esta canción es más por el sentido de outsider que tiene el personaje de ese tema. Me gusta.

(...)

inicio
01
02
03
04
05
06

 

 

Edita ARTEDARDO: Rúa Lisboa 6A, 3ºA. Área Central-Fontiñas. 15707 Santiago de Compostela. Tel.-Fax: 0034 881 976 986

 

SUMARIOS